简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extrait:L'ancien ministre du travail et de la Santé et président de la région Hauts-de-France Xavier Bertrand s'est prononcé dimanche pour un report de trois ans à terme de l'âge légal de départ à la retraite, fixé actuellement à 62 ans.
{0}
PARIS (Reuters) - L'ancien ministre du travail et de la Santé et président de la région Hauts-de-France Xavier Bertrand s'est prononcé dimanche pour un report de trois ans à terme de l'âge légal de départ à la retraite, fixé actuellement à 62 ans.
{0}
L'actuelle ministre de la Santé Agnès Buzyn avait évoqué, à titre personnel, une possibilité de report à 65 ans de l'âge autorisé de départ à la retraite dans le cadre de la réforme en cours de négociation entre le gouvernement et les syndicats, avant que le gouvernement ne fasse marche arrière.
现任卫生部长AgnèsBuzyn以个人身份提到推迟到65岁的可能性在政府退缩之前,作为政府与工会之间谈判改革的一部分,授权退休年龄。
“Soixante-quatre ans pour commencer, 65 ans à terme”, a déclaré Xavier Bertrand. “Et quand je dis 64 ans, on commencerait à partir du 1er janvier 2020 à travailler deux à trois mois de plus par an, c'est-à-dire qu'on ne serait à 64 ans qu'à l'horizon 2028-2030 et, si l'espérance de vie continue à bien progresser, (...) on serait à 65 ans, quatre ans après.”
“Sixty - 四年开始,65年到学期,”Xavier Bertrand说。 “当我说64年后,我们将从2020年1月1日开始,每年工作两到三个月,也就是说,直到2028年,我们不会64岁 - 2030年,如果预期寿命继续提高,(...)我们将在65岁,四年后。”
L'ex-Les Républicains (LR, droite) a estimé que des “correctifs” pénibilité devraient être apportés pour les métiers “très fatigants” comme le travail sur les chantiers et pour les femmes, qui ont globalement des salaires inférieurs aux hommes et donc des retraites plus faibles.
前共和党人( LR,右)认为应该为“非常累人”的工作“修复”困难,例如在建筑工地和女性工作,她们的工资总体上低于男性,因此养老金较低。 p>
Il a également estimé nécessaire de garantir le niveau de vie des retraités “pour chaque génération”, et donc d'indexer les retraites sur l'inflation et d'inscrire cette “règle d'or” dans la Constitution.
他还认为有必要“为每一代人”保证养老金领取者的生活水平,从而将养老金指数归因于通货膨胀并包括这个“经验法则”。或者“在宪法中。”
Le gouvernement réfléchit à une réindexation des retraites les plus modestes sur l'inflation à la suite des revendications exprimées lors du “Grand débat national” lancé à la suite du mouvement des “Gilets jaunes”.
由于“大国家辩论”期间提出的要求,政府正在考虑重新编制最适度的通货膨胀养老金。在“黄背心”运动之后。
Xavier Bertrand a aussi proposé d'inscrire dans la Constitution l'interdiction “de financer la protection sociale par de la dette”.
Xavier Bertrand还提议在宪法中加入“通过债务为社会保护提供资金”的禁令
Avertissement:
Les opinions exprimées dans cet article représentent le point de vue personnel de l'auteur et ne constituent pas des conseils d'investissement de la plateforme. La plateforme ne garantit pas l'exactitude, l'exhaustivité ou l'actualité des informations contenues dans cet article et n'est pas responsable de toute perte résultant de l'utilisation ou de la confiance dans les informations contenues dans cet article.
Neex
FOREX.com
STARTRADER
FXTM
Interactive Brokers
XM
Neex
FOREX.com
STARTRADER
FXTM
Interactive Brokers
XM
Neex
FOREX.com
STARTRADER
FXTM
Interactive Brokers
XM
Neex
FOREX.com
STARTRADER
FXTM
Interactive Brokers
XM