简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Абстракт:ХЕЛЬСИНКИ (Рейтер) - Европейский центральный банк готов скорректировать все свои инструменты для повышения инфляции, но ему также необходимо изучить ряд более глубоких проблем, которые могут изменить курс его политики, заявил в понедельник глава Б
ХЕЛЬСИНКИ (Рейтер) - Европейский центральный банк готов скорректировать все свои инструменты для повышения инфляции, но ему также необходимо изучить ряд более глубоких проблем, которые могут изменить курс его политики, заявил в понедельник глава Банка Финляндии Олли Рен.
赫尔辛基(路透社) - 欧洲中央银行准备调整其所有工具以增加通胀,但它还需要研究一些可能改变其政策走向的更深层次问题,芬兰银行Olli Rehn周一表示。
На фоне замедления как темпов экономического роста, так и инфляции ЕЦБ заявил, что могут потребоваться дополнительные меры стимулирования, и рынки уже ожидают снижения ставок до новых рекордных минимумов. Некоторые аналитики даже прогнозируют возобновление программы скупки активов, известной как количественное смягчение.
在经济增长和通胀放缓的背景下,欧洲央行表示可能需要采取额外的刺激措施,市场已预期利率将跌至新的历史低点。一些分析师甚至预测将恢复资产收购计划,称为量化宽松政策。
“Совет Управляющих готов исходя из условий скорректировать все свои инструменты, чтобы инфляция продолжала устойчиво двигаться к нашему целевому значению”, - сказал на конференции в Хельсинки Рен, потенциальный преемник главы ЕЦБ Марио Драги.
“理事会已准备好调整其所有工具,以便通胀继续朝着我们的目标价值稳步前进,” - 作为欧洲央行行长马里奥·德拉吉的潜在继任者,Ren在赫尔辛基的一次会议上表示。
Он также заявил, что инфляция может колебаться в краткосрочной перспективе в обе стороны, согласившись с недавними комментариями Драги о том, что ЕЦБ может позволить инфляции подняться выше целевого показателя после периода чрезмерно низкого роста цен.
他还表示,通货膨胀可能在短期内双向波动,同意德拉吉最近的评论欧洲央行可以允许和经过一段时间的过低价格增长后,通胀率将升至目标值之上。
Однако Рен, долгое время выступавший за пересмотр стратегии ЕЦБ, также сказал, что центральные банки теперь работают в новых условиях, которые могут повлиять на динамику инфляции, и это требует более глубокой оценки.
然而,长期以来主张修改欧洲央行战略的任志强也表示,央行现在正处于新的条件下影响通货膨胀,这需要进行更深入的评估。
“ЕЦБ, во многом как и другие центральные банки, работает в новой среде, где долгосрочные тенденции, такие как старение населения, снижение долгосрочных процентных ставок и изменение климата, стали ключевыми вопросами политики”, - сказал Рен.
“欧洲央行与其他中央银行一样,在一个长期趋势的新环境中工作,例如人口老龄化,降低长期利率和气候变化已成为关键的政策问题”, - Ren说道。
Обосновывая необходимость пересмотра политики, Рен сказал, что со времени проведения последней такой оценки ситуация значительно изменилась, а собственные инструменты ЕЦБ также сильно отличаются, поскольку регулятор теперь в основном полагается на нетрадиционные активы.
证明有必要修改政策,Ren说,自上次评估以来,情况发生了重大变化,欧洲央行自己的工具也大不相同,因为监管机构现在主要依赖非常规资产。
Отказ от ответственности:
Мнения в этой статье отражают только личное мнение автора и не являются советом по инвестированию для этой платформы. Эта платформа не гарантирует точность, полноту и актуальность информации о статье, а также не несет ответственности за любые убытки, вызванные использованием или надежностью информации о статье.