简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extracto:En los 12 meses anteriores a febrero, los ingresos medios cayeron un 0,8%. En términos reales ajustados a la inflación, el descenso fue incluso mayor, de un 1,1%, lo que implica su mayor caída en casi cuatro años.
{0}
En los 12 meses anteriores a febrero, los ingresos medios cayeron un 0,8%. En términos reales ajustados a la inflación, el descenso fue incluso mayor, de un 1,1%, lo que implica su mayor caída en casi cuatro años.
在2月份之前的12个月中,平均收入下降了0.8%。根据通货膨胀调整后的实际值,下降幅度更大,为1.1%,这意味着近四年来最大幅度下降。
La disminución de los salarios plantea riesgos a la baja para el gasto de los hogares, que supone el principal componente de la economía japonesa.
工资下降对家庭支出构成下行风险,家庭支出是日本经济的主要组成部分。
El Gobierno de Japón planea elevar el impuesto a las ventas en octubre de este año. La última vez que se incrementó esta tasa la economía cayó en recesión.
日本政府计划在今年10月提高销售税。这个比率最后一次上升,经济陷入衰退。
Si tu última subida de sueldo te pareció poca cosa, los bajos salarios en Japón te dejarán sin palabras.
如果你上一次加薪似乎太小,日本的低工资会让你无言以对。
Pese a que el desempleo se encuentra en mínimos históricos de hace varias décadas, en apenas un 2,3%, los salarios, ya sea en términos reales o nominales, están retrocediendo desde principios de 2019.
虽然失业率几十年前创下历史新低,但仅仅是2.3%,无论是实际还是名义上的工资,自2019年初以来都在回落。
{6}
Leer más: Hay tantas viviendas vacías en Japón que algunos de sus dueños las están regalando
了解更多:日本有很多空房,他们的一些业主正在放弃他们
El salario regular, que es el componente más importante de la mayoría de los ingresos de los trabajadores, cayó a un ritmo anual del 0,2%, una leve mejora respecto a la bajada del 0,6% que se registró el mes anterior. Sin embargo,el pago por horas extra cayó un 0,5%, mientras que las remuneraciones especiales se desplomaron un 34,2%, indicando una fuerte caída en el tamaño de las pagas extra.
正常工资,这是大多数人最重要的组成部分工人收入,年率下降0.2%,与上个月录得的0.6%的跌幅相比略有改善。然而,加班费下降0.5%,而特殊工资则下降34.2%,表明额外付款额大幅下降。 >
Para empeorar las cosas, si tenemos en cuenta la inflación los salarios reales de los trabajadores perdieron un 1,1% a lo largo del año, la mayor caída en un período comparable desde mediados de 2015.
更糟糕的是,如果我们考虑到通货膨胀,工人的实际工资就会失去,全年增长率为1%,是自2015年中期以来同期下降幅度最大的。
¡Y tú, que pensabas que tu subida salarial era floja!
而你认为你的加薪幅度较弱!
{11}
La caída de los salarios no es la mejor noticia para la economía japonesa, en la queel consumo de los hogares representa más del 50% del PIB.
工资下降不是日本经济的最佳消息,其中家庭消费占GDP的50%以上。
El gasto de los hogares en todo el país, que se publicó por separado este viernes,aumentó un 1,7%en el periodo de 12 meses que concluye en febrero, por debajo del alza del 2% en el mes anterior y del promedio de estimaciones de los expertos, que auguraban un avance de hasta un 2,1% durante el año.
全国家庭支出,本周五单独发布,在此期间增长了1.7%截至2月份的12个月,低于上个月2%的增长率以及专家预测的平均值,预计年内增长率将高达2.1%。
Con los salarios en retroceso, se generan riesgos para el consumoen los próximos meses, lo que podría mantener la presión bajista en ambas actividades económicas, además de las presiones inflacionarias.
随着工资的下降,未来几个月会产生消费风险,这可能会发生除了通胀压力之外,还要保持经济活动中的看跌压力。
El gobierno japonés planea elevar el impuesto a las ventas del 8% al 10% en octubre, lo que supone un mayor riesgo a la baja para el gasto a finales de año. Cuando el impuesto a las ventas se incrementó del 5% a su nivel actual de 8% en 2014, la economía japonesa cayó en recesión, en gran parte debido a la debilidad en el consumo de los hogares.
日本政府计划在10月份将销售税从8%提高到10%,这意味着年底支出下行风险增加。当 2014年销售税从5%增加到目前的8%时,日本经济陷入衰退,这主要是由于家庭消费疲软。 / p>
Descargo de responsabilidad:
Las opiniones de este artículo solo representan las opiniones personales del autor y no constituyen un consejo de inversión para esta plataforma. Esta plataforma no garantiza la precisión, integridad y actualidad de la información del artículo, ni es responsable de ninguna pérdida causada por el uso o la confianza en la información del artículo.